總網頁瀏覽量

2019年3月19日 星期二

從英語聽力看香港和大陸競爭力的比拼


我在Facebook的不公開群組中說過很多發生在自己身邊有關英語的所見所聞,今天就用它們來做個引子,帶出一些自己對中、港競爭力的想法。

事件一:上星期五,我去一間中資公司見工,見我的人很年輕,四十不到,身栽矮小,他說他會是我的老闆。面試不到三十分鐘他就讓我走了,全程廣東話。從如此短的面試過程中,我知此人對我的印象不佳,但the feeling is mutual,此人的氣場壓不過我,成個「o靚仔」咁,學識又不夠,根本當不了我的老闆。果不其然,到了當日下午,這家公司已經又再登廣告請那職位。因為對大陸公司的印象不佳,所以我近年甚少應聘大陸公司。連今次這家,過去十年,我只面試過二家大陸公司,上次是國有四大銀行之一。相同的是,二家的interviewer給人的感覺都是水平相當低,十分平庸。

事件二:去年八月底,我公司開始萬人大裁員。到了九月時,英國倫敦office的人事部經理發信息給我,說想跟我討論一件事。到了約定時間,我在座位等她的電話,怎知她竟打我手機。接通電話後,她一口氣說了二分鐘,而在這二分鐘之內,我竟然完全不知道她在說什麼,我這個中學會考英文拿A的所謂高手,竟然捉不到其中任何一個英文字…

事件三:我的公司在大陸有家子公司,去年中那個由香港來的CEO辭職走了,公司升了二個高層來代替其位置,一個是大陸人,而另一個是香港人。另一方面,我的新加坡老闆去年也走了,來了個印度老闆。新老闆想和大陸的高層開一次電話會議,以了解該公司現今的情況。於是我便和大陸的同事安排時間,但我發覺這個新CEO經常推說事忙,好不容易等了一個月才安排好時間。但到了開會當天,這個大陸女人卻一句話也沒說,全程低頭由另一位香港同事負責對答。

事件四:現今在Facebook上,你可以看到一些由網民放上去來自世界各地的短片,包括大陸知名的「抖音」。這些「抖音」短片通常是一些笑話,但我看了很多次,覺得一點也不好笑。於是我便留言說,都不知有什麼好笑?一個女子看見後,回覆說是因為你笑點低。我說,妳是想說笑點高吧?(很明顯她連高低也分不清楚!)另外二個馬來西亞人也留言說沒人迫我看。我當然沒興趣看這些自以為搞笑的「抖音」,但這些低能笑片就穿插在其他短片中間,我想不看也不能。

以上的幾件事情看似全無關係,但對我來說卻帶來了一些思考上的啓發。先來談談英語聽力的問題。不知為何,現今教育界的人,無論是國外還是國內的,都沒發覺現在的英語教育出了一個很大的問題,就是外國人教英文時所說的英文跟現實世界的有很大的差距。我們可以用一個量化的角度來闡釋這問題,假設上面事件二的人事部鬼婆說的英文難度是9(難度是1 - 10),那現今DSE的英語聽力考試的難度只有2,而英文電視台新聞報導的英語聽力難度則不會超過6,比希拉莉或David Crystal的英語要稍微難一些。而一般英美人士的日常口語聽力難度則在6-8之間。

英文口語,記著不是演說,為什麼那麼難抓住?我細心分析過,原因主要是以下幾點:
1. 速度
2. 連音,即linking
3. 口音
4. 輕聲說話或喃喃地說
5. 俚語或非正式用語
6. 所懂的字彙或片語不夠
7. 不熟悉談話內容

這是一個很好的博士論文課題,可惜會研究的人不多。教育界很少會詬病現有英語聽力訓練的不足,但事實上,外國人說日常會話時比外藉老師要快得多,通常快一至二倍,這是要遷就初、中程度學生的結果。而社會階層愈低的人說的英語愈難掌握,在市面上你也不會找到一些如棟篤笑般難度的高階會話訓練教材。我在人事部經理事件之後,深深覺得自己的英語聽力不足。遇上說話快的外國人,加上電話的失真,聽力很容易大打折扣。為此,我立心改善自己這方面的問題,而這對當時還在外資公司工作的我也應該有很大幫助。要改善英語聽力,世間只有一個方法,就是多聽,而最好的當然是到外國生活一段時間,可惜大猩猩沒這個機會。(留意:一個人的英語造詣跟其英語聽力沒有直接的關係。)

因此退而求其次,我只好多看外國電影或電視劇。一次無意中的發現,我發覺原來在Facebook可看到很多新舊外國喜劇短片,而且還配有字幕(這些字幕比較準確,並非Youtube那些亂七八糟字幕可比),這也解釋了為什麼我會經常看到那些「抖音」短片。另一點要強調的是,這些外國喜劇短片或棟篤笑,無論是新或舊(有些已經是四十多年前的,如The Two Ronnies),一般水準都十分高,是真的惹笑,抛離那些「抖音」至少幾條街。我舉一個我今早學到的用語做例子。大猩猩不喜歡拍照,所以對Instagram這類app比較陌生。今天在短片中看見一女子說"Gram it, son!",一時不明所以,要上網一搜才知是要將拍好的照片放上Instagram的意思。

現今的商業世界,中國大陸有龐大的市場,雄厚的資金,相信再過幾年,台灣、香港等地很難再跟「北上廣深」等大城市爭一日之長短。加上香港政府無能,事事以討好「亞爺」,而非改善本地民生,為依歸。大力輸入中國移民,包括來港工作和求學的人,造成人口爆炸,百物騰貴,市民生活艱苦,香港再非三十多年前如日中天的香港。面對這樣的困境,香港還是一個宜居的地方嗎?

悲觀一點說,除非香港能作出巨變,否則香港是沒希望的了。不談政治,只著眼於經濟,香港一定要變做一個有香港特色的中國城市。上面我所舉的幾個事例給了我一點啓發。大陸人現在沉醉的所謂「抖音」,其水平無異於香港七十年代的鬧劇,由此證明大陸人的某些水平嚴重滯後香港,這亦解釋了為什麼當早幾年香港人已捨棄了周星馳時,大陸人還對其趨之若騖。當然文化水平並不代表經濟能力,但卻能或多或少給我們一些啓示。所謂見微知著,只要你細心留意,便會發覺大陸是一個金玉其外的地方,它有很多方面是做得不好的。除了小城鎮的治安相當差之外,大陸有很多行業也是做得讓人搖頭嘆息的,例如物業管理。香港的物管是要有專業資歷的,但看新聞你便會發覺大陸私人屋苑的物管卻更像是由一班小混混自組公司而成的,毫無紀律,污烟障氣。香港要做的就是針對這些做得差的行業加以取代和發展。

隨著大陸的發展,很多跨國公司都將亞太區的總部設在大陸,再非香港。我得承認,在英文書寫方面,大陸人已經有直追香港的能耐,但在口語和聽力方面呢?在我上面的例子中,印度老闆的英語已經算是比較易理解的了;若換了是人事部鬼婆來說,相信那香港人也答不上口。在英語能力方面,香港雖不能說如新加坡那般好,但比起大陸目前應該還是有一定優勢的。為此,香港政府是不是應該大刀濶斧地改革教育,如摒棄那些什麼Discourse AnalysisEducational Psychology科目,删掉DSE英文科那些文學內容等,以加強自己跟大陸的比較優勢呢?教育方面,香港政府則應放棄什麼通識教育,用獨立思考訓練取而代之。這樣,下一代的年青人才不會人云亦云,任人擺佈。另一方面,香港政府也應捨棄依賴從地產所獲得的既得利益,努力去打擊炒賣活動,壓抑商住樓價,用低運作成本,高質人材來吸引外資來港。

香港在過去的50-80年代為什麼可以成功?這並不是如一些所謂民主派人士般歸因於什麼勞什子「法治精神」。香港戰後之所以成功,是因為香港人不怕艱辛,努力拼搏了三十年才有的成果,就像我小時候每晚看著猩猩爸爸從工廠放工後拖著疲累的身子回家吃飯,這才是真正的「香港精神」。可惜回歸後的政府無能,缺乏遠見,遇事選容易的做,弄致香港日益敗壞。我當然不認為政府會採納我那些不成熟的建議,而香港歩向滅亡也是必然的事,我只希望當自己仍有機會和時間時,說說自己的心聲。

2019年2月9日 星期六

善用詞典


各位網友好,差不多一年沒寫網誌了,因為近年《英語指迷》主要在Facebook的不公開群組寫些短文和網友分享,所以你們看不到。不過遲些應該會有一個變動,因為大猩猩又下崗了,所以會有多些時間在家,到時也會在再找到工作前多寫一些長文章,但短文還是會留在Facebook,有興趣的可留意一下,今天先寫一篇短文練練手。

C博士最近在FB出了一個post,寫道:
Dictionaries still label 'download' as a transitive verb, e.g., 'to download a song/video'. The 'traditional' expression would be '...while Office is being downloaded.'

This is another example showing the increasing popularity of transitive verbs being used ergatively - "Please stay online while Office downloads." (An earlier example sent to me by a former student - Amazon: 'Your order will ship in 4 days.')

他這說法明顯是錯了,以我所知,市面上至少有三本學習型詞典將download歸類為ergative verb,即可同時作為transitive verbintransitive verb,它們是MWALDCALDMED。例句:
The software downloads quickly.  (MWALD)
The file will take only a few seconds to download. (Cambridge Business English Dictionary)
Wait until it's finished downloading. (MED)

而關於ship這個動詞,更加值得解釋一下。Ship作動詞時解用船運貨,是一個及物動詞,這個相信很多人都知道。但其實shipdownload一樣也可作不及物動詞,只是意思稍有不同。我們來看看Cambridge Business English Dictionaryship的解釋。除了最普遍的第一個關於航運的解釋外,它還有以下的陸運解釋。
[ I or T ] TRANSPORT, COMMERCE to send goods by air, train, or road, or to be sent in this way:
ship sth to sb/sth The company will ship purchases to any address within the US.
I asked the suppliers to ship us a replacement as soon as possible.
We don't currently ship outside the EU.
They assured me our order will be shipping tomorrow.
看見嗎?例三和例四便是不及物用法。當然,在現實世界中,這用法不限於陸運,說航運也可以。同樣地,我們也可以在MED找到相近的解釋:
[intransitive/transitive] to send goods to customers, or to be sent to customers, usually by air or land
Your order was shipped on July 10th by first class mail.
Version 4.0 should ship in a week or two.

美式詞典也有 :
Ship
a :to send (something) to a customer
[+ object]
  • The goods were shipped from a foreign port.
  • We shipped the items to you last week. = We shipped you the items last week.
 [no object]
  • Your order is expected to ship soon.
b :to send (a new product) to stores so that it can be bought by customers
[+ object]
  • The company will ship its new software next month.
 [no object]
  • The software will ship next month.

在這裏有一點可提出來討論一下。大家可見三本提到的詞典中,並沒有二本龍頭詞典〜OALDLDOCELDOCE沒有是正常的,因為它已近十年沒有作出大幅修訂,但OALD也沒有這個用法,的確較令人失望。但我們不要忘記OALD每年有二、三次的詞義更新,所以相信在不久的將來,OALD也會加入這個用法。相對來說,在衆多的學習型詞典中,CALDMED是其中最著重網上更新的,所以有收錄這額外的解釋並不出奇。至於MWALD,它有這個用法,並不是因為它資料多,而是這用法較像美式用法,所以MWALD才會有。其他類似的動詞還有savecloseimprove等

完結前,再說一說C博士的英文。下面這句是他寫的:
Please see if you could help for an article I'm writing
對他這個博士來說,這算是一個低級錯誤,動詞help後面的preposition應用with,不是for
The college now has a counsellor to help students with both personal and work problems. (CALD)

雖然詞典並不是萬能的,但它對你學習英文,特別是英語寫作,有很大的幫助。可惜現今的英語教育界嚴重低估了英語(學習型)詞典的重要性。而且,這些英文老師對如何運用英語詞典的認知不足,實有重學的必要。

2018年3月24日 星期六

ALREADY是否只能接perfect tense?


前幾天有一位網友發了一個連結給我問我意見,是關於早前一位香港歌手說了下面這句英文:
Why would I need to be more successful when I already have everything that I ever wanted in my life ...?
Youtuber馬米高認為already後面應接(present) perfect tense,所以歌手用present tense是錯的。另一個YoutuberMr. Keric)卻不同意,他認為have在這裏解「擁有」,是一個stative verb (cf dynamic verb),跟perfect tensedurationcompletion的特性無關,所以應用present tense

既然有網友問起,大猩猩也來說說自己的意見,供有興趣的朋友參考。一般而言,基本的原則是當already出現,說一些已經完成或過去的事情時,我們都會普遍地用perfect tense來表達,但這並不是絕對的。在北美有些人也會直接用past tense來取代present perfect tense,但這用法仍有人視之為錯,所以並未為人所廣泛接受。Practical English Usage中,Michael Swan就這樣說:
Various tenses are possible with all three words (already, still, yet).  In British English, perfect tenses are common with already and yet.  Americans often prefer past tenses. (PEU3, pp. 558)

需要指出的是,馬米高提到的perfect tense用法是already第一個解釋的最基本用法,所以你會看到一般跟在already後面的都是(present) perfect tense)。但要留意的是這只是already的其中一個意思的用法。Already是還有其他解釋的,因此馬米高今次是錯了,但Mr. Keric也並不是全對的。雖然already後面的確可以接present tense,但我不會用他那套理論去解釋。其中一個理由是我不贊成像現今很多台灣人和大陸人般去背那些所謂使役動詞,感官動詞,動態動詞和靜態動詞等無用的文法概念。而另一個更為重要的原因當然是我近年喜歡用corpus examples去反推出現今的英語用法。

好了,現在我們首先看看already的另一解釋是什麼:
used for saying that a situation has started to exist and still continues (MED):
這裏是說一個情況或問題早已存在,並且還會繼續,下面的例句就說明這時候用的時式不一定是完成式,還可以是現在式以下是其他詞典的例句:
Why waste time telling people things that they already know? (MED)
The authorities believe those security measures are already paying off. (Cobuild)
Already, he has a luxurious villa in Formello. (Cobuild)
The hassle factor is already beginning to show. Times, Sunday Times (2016)
Similar technology is already used to cancel out engine noise. The Sun (2016)
Similar cards are already used in other countries. Times, Sunday Times (2016)
The former PM already gets nearly 3 million a year from the public purse. The Sun (2016)
For his part, Bratton is disappointed but not surprised that the same narrative is already being mapped onto Fry and Spencer. (dictionary.com)
Many people are paying large sums of money for services which they are already entitled to. (OD)
There is no point bringing more laws in when we are so soft with the laws we already have. (OD)
We can add these to the displays we already have and hopefully answer a few questions. (OD)
Overtime is already used and efforts are being made to recruit a more diverse workforce. (OD)
The book is already available in Britain and should be in bookstores here next month. (MWALD)

從這些例子中,我們可見無論是passive voicecontinuous tense,都是用present tense。當然,這並不是說在這個解釋下只能用present tense,在很多情況下,present perfect tense還是可以的,大家可以到各大詞典網站自行參閱,這裏就不贅了。現在,我們來看看為什麼我不採納stative verb這說法。Stative verb有一特性,就是一般不用於進行式中。但我們可以見到上面有些例句是用進行式的,而Youtuber的說法跟上面的例子顯然並不相符,而且上面的動詞也不全是stative verb啊!

另外,Already還有第三個用法,也可以和present tense 連用,有「驚覺時間過得那麼快」、「比預期中更早」的意思:
at a time earlier than expected (dictionary.com)
Are you tired already? I don’t believe it! (MED)
Is it twelve o’clock already? (MED)
We already have early proofs back of the first batch of pages and they look good. (OD)

結語
在一般情況下,alreadyperfect tense是沒錯的。但很多基礎的文法書在某些重要的內容上卻過份簡化,略過了一些例外情況,令很多學生,甚至老師,以為只能這樣用,最終形成錯誤的觀念,情況就好像絕大部份人以為副詞不能修飾名詞一樣。又有些人,他無疑是答對了,但在解釋的過程中,卻給予一些似是而非的理由,這情況在一些解答英文問題的專頁中經常看到,看得人不禁搖頭嘆息,心想你不懂可不可以不要胡亂教人?