總網頁瀏覽量

2012年5月25日 星期五

我自學英文的經過(第一集)


這篇網誌是為一直支持大猩猩的網友而寫的!

上回說到,在很多年前的森林中有隻異想天開的小猩猩希望用自修的方法來改善自己差勁的英語水平,但究竟應該如何開展呢?當時無知的我想了很久,認為既然是自修,那便當然是自己去買書來看,而由於自己的文法根底奇差,所以首先要買的便應該是文法書。坐言起行,那就到書店看看吧!由於事隔太久,我已不記得去的是那間書店,只知當時像商務或三聯的這類連鎖書店還沒流行,於是我到了一間甚麼書都有的那種小書店進去看。

左看右看,最後買了一本叫什麼《最新英文文法大全》之類的書,我還記得封面好像是綠色的,三、四百頁,作者應該是許清梯,好像是本譯著,這本書現在偶爾在香港還可以見到。在那年代台灣的英文參考書還不是很普遍,自修語文的人都只有靠這類書,而且種類還挺多的。我買這本書的原因很簡單,只有四個字,相信你們也能猜到,就是「最新」和「大全」,我膚淺吖嘛!回家後便開始慢慢看,看了幾個chapters之後,明d唔明d,最大的收獲就是知道原來a, an, the的中文學名叫冠詞。幸好這本書的術語還不算太多(相對來說,大陸的文法書充斥著各類中譯文法術語,如謂語、定語、補語、表語、狀語等,實在有「趕客」之嫌),但對於一個初學者來說,還是不易消化的。

看了一段時間後,我又在想既然自己學的是英文,干嗎我不去直接找本用英文寫的文法書來看?於是我又走去看有那些用英文寫的文法書。也不記得是否在旺角漢榮書店了,我買了自己的第一本英文文法書 A Practical English Grammar by Thomson & Martinet,是該書的第三版,當時還沒有第四版。從此我也走上了買各類專門學術書藉的不歸路,我家現在基本上是一個小型圖書館!

當時這本書是由ELBS(The English Language Book Society)代理的,這出版社專門代理出版各類平價書藉,一本書才賣十多元,稱為low-priced edition,相信老一輩的人仕都應該讀過它出版的書。ELBS代理的也不限於英語學習,但大部份都是學生用書。我買了這本書回家後便將舊的那本打入冷宮,只看這本。我發覺用英文寫的文法書並不比用中文寫的難看,所以我常說閱讀理解成績好並不代表你的英文過關,因為要看明白一段英文的大意並不是想像中那麼難。

由於該書並不難讀,所以我雖然不是全部明白仍繞有興緻地追看下去。記得有一次,我上數學堂,因為我是讀文科的,對數學興趣不大,所以將文法書放在枱下偷看。突然聽見數學老師大喝一聲:「你在做什麼呀?」當堂嚇我一跳,我指指自己的鼻子,問你在說我嗎?數學老師走過來說,不是說你,原來他是說我旁邊的二個同學不留心聽書,然後我聽到老師訓斥二人,當中竟還夾雜了一句:「你二人怎麼不學學小猩猩同學般留心上課?」我當堂無言!

另外,我又從ELBS書的內頁當中發現了它所代理的一些其他英文學習書,當中不乏一些經典之作,只是現今知道這些的人已經很少了。舉幾本我買過的吧:

AS HornbyGuide to Patterns and Usage in English

JB Heaton & JP StocksOverseas Students Companion to English Studies

Frederick T. Wood Current English Usage(這個我在之前的網誌已引用過)

後來我知道FT Wood還有另外幾部作品如:
English Prepositional Idioms*
English Verbal Idioms

English Colloquial Idioms
我又去買了來看,這些書我現在都還保存在家裏。

* 前幾天古德明在報紙上解釋at a/the farm的用法,其內容就是出自這本書。

這樣我很快就將A Practical English Grammar看了一大半,雖然還不是完全明白,但當中很多以前沒留意的文法知識現在都懂了,例如非修飾名詞的形容詞前面要有verb to be,而動詞前面若有verb to be那就是被動式,所以I am come from Hong Kong是錯的。此時,我又發現市面上出版了另一本新的文法書叫Practical English Usage,作者是Michael Swan,它的特色是以英文字母順序來編排內容,跟Practical Grammar的傳統一個個章節有所不同,我可以按自己的喜好來尋找資料,我發覺這本書比Practical Grammar更容易上手,於是又轉為專攻這本書。

但是過了不久,我貪新忘舊的本性又來了,想找些新的東西看。那時市面上已有些香港人寫的英文參考書是專為中學會考而設的,它們的形式多是一半練習,然後附以答案和解釋。大猩猩買了一本這樣的書回家後,在想究竟要不要做練習?但作為全森林裡最懶的動物,實在不想跟這些沒完沒了的練習打交道,所以最後我的選擇當然是不做啦,啋佢都傻!取而代之我只看書後的答案和解釋,既快捷又簡單,符合大猩猩的性格,hehe

我當時的想法是,既然自己已看了那麼多grammar,而世界上好像還有一種東西叫usage噃,於是我又想了個折衷的辦法,就是只看書後的解釋,去加強自己對usage的認識。這樣我又學了很多常見的基本語法常識,例如as follows一定有sthe following一定無s;只有last but not least,但沒有last but not the leastbe used to doing sth是習慣做某事,但sb used to do sth則指以前常做某事,一個用ing-form,一個用infinitivelook forward to後面的動詞一定是ing-form等等。我後來陸續買了很多這類書來看,而自己對English Grammarusage的認識也與日俱增。

除了看書,自修英文當然要有本英文字典在身邊喇,而當時市面上最流行的自然是幾乎壟斷了整個市場的Oxford Advanced Learners Dictionary(第三版)。但是大猩猩是個「包拗頸」的人,你多人用咩,我偏唔用,我要學些別人不知道的。剛巧這時有本新字典面世了不久,知道的人很少,我便决定買這本來看看,它的名字叫Longman Dictionary of Contemporary English,是該字典的初版。在我學英文的初期,還不清楚字典對學英文的重要性,只是偶爾查查一些英文字的解釋,而當然那個時候的英文字典裡面的內容也遠不及現在的豐富。

順帶一提,大猩猩有個壞習慣,就是查字典時永遠不會將解釋抄下來,一來是因為懶,二來是因為不捨得劃花書本。所以很多字我查完之後不久就忘記了,再遇這生字時唯有又再查一次。如是這般,記得就記,唔記得就算,所以一些常見的字詞因為經常翻查解釋我自然懂得它的意思,但一些不常見的生字就不甚了了。因此可以這樣說我是一個基本功不錯,但永難擠身絕頂高手之列的人。

這樣只看書,從不做文法練習,間歇性地作作文,我的英文慢慢進步起來。很快二年過去了,會考來了…然後,很快,會考又放榜了。經過二年的努力,你猜我會考英文科課程乙拿了個甚麼成績回來?是個D grade,另加三個credits!花了近二年時間,看了這麼多書,只換來一個英文D grade,實在感到有點不値,因為小侄女的爸爸跟我是雙胞胎,大家同一年考會考,他沒怎樣自修過,但也勉強合格了,我的努力好像白費了。這個會考成績當然只是一般般,雖然以這個成績在現今的香港是足夠你升讀預科的,但在當年卻不一定。所以我最後作出了一個决定:重讀中五!

又二千五字,夠鐘收筆!那究竟大猩猩的英文之旅又能否有所突破,還是再遇挫折呢?請看第二集: