總網頁瀏覽量

2021年6月4日 星期五

much配非比較式形容詞的用法

今天我們來看一個較少人留意的問題;一個連負責編寫大型語法書的人都會搞錯的問題。話說在五月中時我在網上看見一個有趣的文法答問,現節錄如下:

A : 下面的句子出自徐广联主编《当代高级英语语法》(精装版)

The city is much different from what it was twenty years ago. [这座城市和20年前大不一样了。]

但我们的老师说,You are much different from your brother 是错的,上面这两个句子有区别吗?

B : 你的老师是对的,徐广联主编《当代高级英语语法》(精装版)的以下句子确实有错,至少是不妥。根据现代英语语法,much 修饰 different 时,只限于否定句和疑问句,通常不用于肯定句,比如《朗文当代英语词典英汉双解第4版》就在 much 词条就给出了這樣的用法提示。

C : 上面老师提到much different用于否定句和疑问句,不用于肯定句。这主要是英国英语。美式英语则无此限制。COCA语料库有上千条much different用于肯定句的例句。网友可查阅语料库。鉴于国内老师多认为much different不用于肯定句,考试时最好避免。但阅读和写作时不必受此限制。

 

這是三個大陸人的英語文法答問,我們來逐點分析。首先,當然要看看much這個字。much可以是一個determiner,用來修飾uncountable noun。它也可以是一個adverb,用來修飾其他動詞和形容詞;另外,much也可以當pronoun用。在這篇文章中,我們只集中討論上面文法答問中提到的much作副詞時修飾非比較式形容詞的用法。

 

既然上面的答案提到朗文當代,那我們便先來看看這本字典怎樣說。從19952014這二十年間,朗文當代字典一共更新了四次,即由LDOCE 3 - LDOCE 6。以下是該四個版本對much這個字所提到的usage notes

[LDOCE 6]

It is not usually used before other adjectives, but much can be used before different, especially in negatives and questions:

It's not much different from when I was young.

[LDOCE 5]

Much can also be used before 'different' in negative sentences and questions.

She doesn't look much different.

[LDOCE 4]

Much can be used before some adjectives in questions and negative sentences:

She doesn't look much different with her new hairstyle.

Do not use much before adjectives in sentences that are not questions or negative sentences. Use very.

Tea and coffee taste very different (NOT Tea and coffee taste much different).

[LDOCE 3]

(very) much is used with most adjectives only before more and too, or when they are in the -er form. You cannot use it simply instead of very:

This is much more/too difficult.

But note that you say:

I am very sorry. (NOT I am much sorry/I am sorry very much.)

[註:朗文在解釋這問題還提到muchparticiple一起時的用法,但這段usage notes在第四版後被删去了,其實是值得拿出來討論一下的。但因為這篇文章已經很長,所以經考慮之後决定還是留待將來有機會再另文分析!]

 

有一點要留意的是市面上的文法書絶少提及much在這方面的用法,朗文當代似乎是唯一一本書提供了較詳盡的解釋。另外,大家在這裏亦可以見到一個有趣的現象,就是在四版的朗文當代字典中,有關much配非比較式形容詞的語法解說都是頗為不同的。這說明了一件事,當年的朗文每次再版修訂時都是逐個收詞檢閱訂正的,而不是像Cobuild 6- 9般單單搬字過紙就算。這亦解釋了為什麼朗文當代能在過去的三十年雄霸字典界。

 

回說朗文每一版的usage notes幾乎都是由不同的人執筆,所以內容也頗為不同,例如:

LDOCE 3 - Philip Scholfield/ Ingrid Freebairn

LDOCE 4 - Lawrence Delacroix*/Chris Fox

[*以我所知,Lawrence Delacroix應該是朗文現存的唯一常規編輯人員,他是第六版的總編輯,但可能礙於資源的關係,第六版的水平遠不及Della Summers的第三版,Michael Mayor的第四版和Michael Rundell的第五版]

LDOCE 5 - Chris Fox

LDOCE 6 - Chris Fox/Maria Karyda

由於寫usage notes的人不同,每人的學識和語言用法喜好見解也有所不同,所以寫出來的東西自然略有差異,雖然大體的方向還是差不多。唯一主要的分別就是愈近期的usage notes寫得愈簡單。

 

不過,如果你們細心看的話,便會發覺這四版解說有一個分析趨勢,就是究竟much在肯定句中能否單獨出現來修飾形容詞。正如上面答問中B提到,在第四版時朗文明確地指出much在肯定句是不能用來修飾形容詞的。但到了第六版,同一本字典,說法卻明顯不同了。它說:

much通常不用在形容詞前面,但它可和different連用,特別是在否定句和疑問句中。』

 

朗文這句語法解釋的潛台詞是muchdifferent也可用在肯定句中,但不常見。

現在我們正式分析上面那個答問。A提出了一個有趣,但少人留意的文法問題,而B則根據朗文字典第四版的解說指出那寫法是錯的。如果你在十年前問我,我也會同意B的看法。然後C出來說,這不算錯,是英語跟美語的分別。但真的是這樣嗎?你們又怎樣看?

 

由於B的說法已沒有什麼爭議的餘地,我反而想討論一下C的說法。對此,我個人是不敢茍同的。你們用語料庫學英文,其實是需要有一定技巧的。COCA雖然是美國語料庫,取材自美國媒體,但當中講或寫的人究竟是那個國家的人卻不得而知,這是第一點。另外,看語料庫我們要留意這些句子出自何處。你輸入much different,出來近3200個結果,當中大約有一半是否定句或疑問句,我就當有1600much different肯定句,但這些例句其實絶大部份都是來自blogwebspoken。換句話說,這類用法絶大多數都是來自informal English的,而非嚴肅的學術期刊或報章雜誌。正如Professor David Crystal所說,現今的世界說Standard English的人不到5%,說明用non-standard English還是佔絶大多數的,所以在美國語料庫的informal English中會見到1600much different的肯定句並不是什麼值得奇怪的事,我們不能因此就如C般說這是英、美之間的語言分別。

 

第三點是,我們要留意如果有1600much different的肯定句,那very different的例句又有多少呢?是18000句,是much different的十倍有多。事實上,除了COCA外,我也嘗試看另一個語料庫,yourdictionary.com。在其收集超過一百句跟different相關的例句中,只有一句是much different,而且還是否定句。

最後第四點,我們回看上面LDOCE 6的語法解釋,much different已由不可用於肯定句中變成可以,只是出現的情況較少。這亦回應了上面C提到的在COCA中有上千條這種例句的情況。除了informal English的原因外,詞典學家也察覺到這樣用的人也愈來愈多了,所以他們也鬆口了,沒有明確指出much different不能用於肯定句中。這不是英美語言之間的分別,而是語言在轉變中啊!所以正如我常掛在口邊,當代的英文正誤之別已經十分模糊,代之而起的當代descriptive linguistics是要看現今的英文用法,那種用法比較常見。

 

將朗文四版的usage notes歸納一下,我們可以得出以下的用法結論:

1.     much一般不單獨和形容詞連用,但可接different,特別是在否定句和疑問句中。LDOCE 6暗指much different也可出現在肯定句中,只是遠不及在否定句和疑問句中常見。

I'm not much good at knitting. (CALD)

Brandon didn't act much different at the apartment, but he always seemed to end up in the chair beside her at the table. (yourdictionary.com)

 

2.     用於肯定句時用,much必需和sovery moretoo等字連用,否則應以very代替。

The skin is much too delicate. (Cobuild)

One made the point that boys are treated very differently from girls. (Cobuild)

Emily is very/completely/entirely different from her sister. (CALD)

Australia has its own cultural identity, which is very different from that of Britain.(CALD)

People often give very different accounts of the same event. (OALD)

We are very much aware of the lack of food supplies. (OALD)

She is so much like her mother. (CALD)

 

3.     much可接-ed particple,構成副詞或形容詞。

He is much interested in the project. (MWALD)

They were much pleased by the compliment. (MWALD)

a much-deserved vacation (MWALD)

I'm having a much-needed rest. (Cobuild)

...a much-improved version of last season's model.(Cobuild)

This post from 2013 is by the much-missed Adam Kilgariff. (Macmillan Dictionary Blog)

This is a much discussed issue. (CALD)

 

不過,儘管如此,我仍建議你們在嚴肅的英文寫作中跟隨LDOCE 4的說法。到目前為止,我認為much different用於肯定句中這種「習非成是」的用法仍只適用於spoken Englishcasual writing上。今次這個語法問題,給我們帶來了一個重要的啟示。如果你問香港的英文教師這個問題,縱使他們可能會用對,但我相信有90%的人都不知道這個規則。相對來說,上述那個B是英文老師,而ABC三個人都察覺到有這問題,也願意去探討這問題,說明大陸人對英文語法的重視。其掌控能力明顯已凌駕在港人之上,這比香港的大學教授和大學生仍然沉迷於一些沒用的課題實在有用得太多太多了。

 

無論是做教書,翻譯,幫政府撰文,寫報紙等工作,我們學英文就是希望提升實戰能力,而紮實的文法根基正是寫地道英文所必需有的基本條件。反觀香港的英語教育如今卻致力於「走精面」,如背stock phrases,捉題目,訓練考試技巧等,這樣香港人的英文不差才怪,也難怪越來越多「港式英文」出現,擬定課程的考試局實在難辭其咎。我重申,大陸一線城市人的英語能力超越香港指日可待。