總網頁瀏覽量

2022年5月27日 星期五

香港現今不注重英文的反證

早前侯任特首的選舉小册子中出現了下面這句

Having restored order from chaos, it is high time Hong Kong start a new chapter of development, one aiming towards greater prosperity.

這句英文估計不是李家超寫的,而是他花大價錢請外面的頂級公關公司寫的。在短短一句廿多字的英文中,出現了四個文法錯誤。而最離譜的是,寫英文的人連it is (high/about) time後面要用past tense這些基本文法常識都不知道,你說香港現今的英文教育水平有多爛第一個錯誤it is high time+ past tense算是極低級的文法錯誤,我在中四第一年自修英文時便已學過,這種錯誤算是一個fatal mistake,一般中學生都不應該錯,更何况是收錢的專業寫手如果香港是真的注重英文的話,這些垃圾英文寫手便再沒生存空間了。

 

第二個語法問題出現在句首的participle clause中,這個錯誤有點像dangling modifier。誰restoreorder?當然是香港!但現在的句型說的卻是it,一個impersonal pronoun。我不肯定這是否錯,但這絕對不是一句好句。第三個錯誤也很明顯,動詞aim後面一般接的介詞不是towards,而是at或者for

 

至於最後一個問題,我相信能看出的人不多。用aim做動詞,一般的句型是sb aims to do sthsb aims at/for sth/sb。然而,如果subject不是sbsth,就像現在的new chapter of development,那句型就必需改為sth be aimed at/for (doing) sth這部份應改為one being aimed for greater prosperity

 

想指出的是,外面的世界是有高手的,希望各位老闆不要做水魚花大錢去雇用一些庸手香港現在的教育政策仍然操控在一班廢柴手上,語文基準試竟然還在考些什麼comprehension,那些所謂的文法問題竟然淺得出奇,香港政府實在有必要重新審視現有的教育政策,作出全面的革新

 

現今的香港學生學英文大多不看文法書,他們的知識就從各大出版社的課本練習中所得來的。這些課本練習只側重教某方面的文法知識,而且很多是不常用的,例如conditionals便是。我自己在商業社會工作了三十多年,但卻絕少見到需要用conditionals這類英文。相反,一些常用的英語句型用法如this is the first time + perfect tense it is high time + past tense,卻無人問津,十分奇怪

 

很多人以為英文在香港仍然非常重要,其實他們都錯了。你們有沒有發覺現在見工面試時很多時都不會用英文問你問題?原因何在?因為那些interviewers的英文水平可能比你更差,所以就索性用廣東話問好了。由於香港不再注重英文,在過去的三十年間,英語水平滑落得相當利害。現在的雇主只需要你識寫英文字,但沒人要你的英文好,因為連雇主自己的英文都不好。古時的人相信用人唯「才」,但現在的香港卻是用人唯「名」,只要你有名氣,就會有大公司願意聘用你。但名氣真能代表一切嗎?香港的第五波疫情,死亡近萬,百業蕭條,全是政府錯信那些廢柴專家所造成的

 

我記得約三十年前香港第一屆特首選舉時,其中一個參選人是九倉的吳光正。當年他的競選英文被古德明指出有錯誤,吳光正後來也大方地欣然承認錯誤。古大師的英文其實教錯人的不在小數,但他在未搞政治前尚算有點水平,我希望新一任的特首不要再用人唯「名」,事事求真,勇於改革各項病態政策,還香港人一個全盛時期的香港