總網頁瀏覽量

2021年9月17日 星期五

又來政府垃圾英文!

現今香港有很多人還抱有一個想法:就是學好英文對你將來有莫大的好處,至少坊間那些恬不知恥,而水平又低的英文老師是這樣告訴你的,因為這個信念直接關係到他們的生計飯碗。不過,我卻可以負責任的話你知,現今的香港,英文其實再不重要,其中一個證明就是在求職時已經很少人會問你英文,他們會assume你識。你當然要懂英文,但沒有人會要求你的英文好。在香港,英文不好似乎是應該的,因為連你的上司,甚至你的大老闆的英文也同樣不好。

 

現今的香港注重的是經驗,而不是能力。甚麼才是有經驗?你做過同一行業就是有經驗,做過同行的大公司更絕對是能力高的認證,各大公司爭相羅致的對象,沒有人會理你英文水平是怎樣的。今天我們又來看看一些英文差,但人工高的反證。回歸以來,香港政府用高薪搶人,連中學畢業的工種也至少二、三萬一個月,比私人市場的職位高了差不多80%。一些要求有大學學位的工種更是由五、六萬起跳,香港人affordability咁高,物價點會吾貴?

 

像在政府負責寫英文的那些人,月薪就至少六、七萬起。我早前評論過香港衛生防護中心英文,今天我們又來看看怎樣的英文才可賺取這樣的高薪。不知從何時起,現今政府公務員寫的英文愈來愈長,動輒40-50字一句,務求一句英文可以包含所有訊息,不能分成二句如以下這句便是:

To facilitate carrying and viewing the COVID-19 vaccination records in electronic format for daily use in fulfilling the relevant requirements under the local vaccine bubble (such as entering premises which require proof of vaccination), one can register through voluntary declaration for obtaining a vaccination record QR code. (47 words)

 

不知你們有沒有留意到上面這句英文除了又長又臭外,還有一個語法問題。declaration這個字政府譯做「申報」。這個字作名詞時,它後面的介詞通常是of,即declaration of sth (on sth) declaration about sth。現在這句的寫法卻是:

declaration for obtaining a vaccination record QR code

句中用了for,這是用一般已知的英文思維來寫英文,文法不一定錯,但肯定不合慣用法。for是指「為了某些東西」,現在申報不就是為了一個vaccination record嗎?那當然用for了,這是低層次的港式英文思維。其實就算撇開declaration後面必需跟ofabout這問題,外國人也不會這樣寫英文,你數數上面那句究竟用了多少個prepositional phrases

 

我今天破例不收政府錢幫他們改寫了這句,讓他們看看什麼是簡潔地道的英文:

Under the local vaccine bubble, proof of vaccination is required for people entering certain premises. You can register for such an electronic vaccination record through voluntary declaration.

上面我只用了27個字就將句中的必需要有的意思表達了出來。寫英文無人規定要一句過,你係可以分開二句寫嘅!

 

現在我們再看這中心寫的另一「長句」

Starting from September 8, following persons must attend to any of the mobile specimen collection stations, community testing centres or recognised local medical testing institutions to undergo professional swab sampling in fulfilling the requirements for compulsory testing. (37 words)

這句除了長之外,還有什麼問題嗎?這句犯了一個低級錯誤,但由於這句太長,所以有些人一時間可能看不出來。問題其實出在following這個字上。Following是什麼詞?它可以是介詞,形容詞或代名詞。作不同的詞類時,它的用法和句型又有所不同。

1. 介詞:通常是Following + 一件事,然後某事發生。

2. 形容詞: following前面要有定冠詞,而後面則接所要修飾的名詞。

3. 代名詞:the + following

現在這句說following persons must attend to,意思是下面這幾類人需要接受檢測。這時following是一個形容詞,後接名詞persons,但前面的定冠詞卻不見了。

 

可能有人會說少一個冠詞不是什麼大問題。無疑,我相信在口語中一些人有時會將定冠詞the省略了。但現在這份是政府通告,屬正式文件,裏面的英文便不能太隨意了,而且在書寫的英文中,無論是formal還是informal writingfollowing前面那個the我就絕少會見到人會删掉。香港政府每月花五、六萬銀請這類人寫這樣的垃圾英文,不如請我好過喇!在以前,能力愈高,收入愈高;現在剛剛相反,能力愈低,收入愈高。