總網頁瀏覽量

2020年6月17日 星期三

大學名字前面何時需加定冠詞


最近我這個地盤較少關於學英文的作品,所以今天特別從英語指迷在Facebook的不公開群組中抽取一些自己寫的資料以駁斥一些市面上某些庸師之謬誤!

話說五月初的時候,中大的施敏文博士在明報寫道:
Because the definite article 'the' has an identifying function, it creates a sense of uniqueness to the institution (university) being referred to.
所以他認為香港大學,中文大學,教育大學等學術機構的英文名前面都要有定冠詞the,以示其uniqueness。他這個「獨一無二」論其實在他幾年前的拙作已出現過,沒錯我是說拙作,不是大作或佳作。

英文冠詞的用法有一定的規則,而其中一條是當一個名詞後接prepositional phraserelative clause作修飾語時,該名詞前面要有定冠詞the以作界定,而大學的名稱就是一個很好的例子。舉個例吧,香港大學的英文可以有二個寫法:Hong Kong UniversityThe University of Hong Kong。前者是簡化的寫法,簡單的三個字沒有介詞片語 (prepositional phrase);而後者則是全寫,university放在前面,後接介詞片語of Hong Kong,這個prepositional phrase是用來告訴我們那一個地方的大學,是個修飾語。這時候,根據英文的規則,university前面要加上the去界定,整句就是指「在香港的那間大學」。

當你要成立一間大學時,你不會去取一個和另一間大學相同的名字,以免混淆。所以你只能從名字中動腦筋,加上一些字眼以資識別,例如中大的特色是用中文教學,就命名為Chinese University;跟教育有關的就叫Education University,但前面無一例外地需要加上定冠詞以作界定。

好了,那你會問,那理工大學和城市大學呢?其實根據上面的規則,這二間新晉大學的英文應是:
Hong Kong Polytechnic University
The City University of Hong Kong
但不知是出於無知還是什麼原因,這二間大學名字中一間多了一個the,而一間卻少了the,十分奇怪!當然,我上面所述只是一般性的原則,改名的自由在你手,你改個名做「白癡大學」,「低能大學」也無不可。相關說法來源你可以參看香港嶺南大學前英文系教授Roger Berry寫,由Collins出版的小書: Collins COBUILD English Guides (Bk. 3): Articles (1993)

所以你看看外國的大學名字如Oxford UniversityCambridge University Harvard UniversityCornell UniversityDartmouth College等,這些都是獨一無二的著名大學,但人家的大學名前面卻沒有the。當然,我不否認世上肯定有些不跟大隊的做法,例如很多大學為了簡便有時會删了前面的定冠詞,所以上述只是一個大原則,我們知道就可以了。另外,這種名詞後接介詞片語前面的名詞要有冠詞的寫法適合絶大部份的名詞,包括不可數名詞。

施敏文這個說法除了顯示其無知和英文遠未到家外,亦反映了現在教育界的一個本末倒置的弊病!就是很多教師自以為自己畢業後有足夠的實力,再不進修,一味沉醉於教學方法的研究運用,忽略了所教的內容,做成一個個的笑話!這跟現在香港的中學、大學,只著重教書本的內容,缺乏獨立思考的訓練,問題如出一撤!